Форум » История 1934-1945 в Европе (в т.ч. проблема "июня 1941") » Вышла книга "Неправда Виктора Суворова-2" » Ответить

Вышла книга "Неправда Виктора Суворова-2"

Утюг: Сегодня видел в книжном в Москве. Там Мельтюхов засветился. Сейчас вой начнется с новой силой

Ответов - 186, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Дед1: Andrew42 Andrew42 пишет: Приехали В моем первом сообщении сказано: Суворов врет и болтает в 16.ой главе, потому что не приводит ни одного документа. Вы товарисЧ по какому ведомству? Участковым небось трудитесь? Вас все время какие-то документы интересуют и дрова? Вас мое пенсионное удостоверение устроит? Вас в школе наверно не учили, что требовать с кого либо документы можно только после предъявления СВОИХ. Потому я вам и сказал, что вы болтун и врун. Вы научитесь (коли взялись опровергать) НЕ вашими дурацкими вопросами, НО своими ОТВЕТАМИ. А форум посмотрит на сколько вы компетентны. Учитесь стюдент.

Дед1: Andrew42 Andrew42 пишет: Кстати, какие именно документы дедушке нужны? Планы захвата Парижа? Или что-нибудь поскромнее? Конечно скромнее. Для начала хватит с вас и справки из психодиспансера, подтверждающую ВАШУ вменяемость. А то судя по вашей озабоченностью дровами... Andrew42 пишет: При чем тут Исаев и задница? Он о разговорниках ни слова. О разговорниках оба фантаста пишут. А потому что он от неё мало отличается. Зато ВЫ забодали вашими фантазиями про разговорники. Потому вас Закорецкий и определил с Исаевым в фантасты(обоих). А куда вас еще прикажете определить? Я так считаю, что вам самое место дрова рубить. Andrew42 пишет: С вами все понятно. Тоже из фантастов, только еще забавнее [/quote Что Вы, голубчик, какие из меня фантазии? Это от вас опровергателей Жюль Верн отдыхает. А я подрабатываю тем, что печати на справки ставлю или куда клиент из фантастов пожелает. Вы куда печать желаете? Могу вам из уважения на лоб поставить. Вот Исаеву только на жопу(он главный фантаст).

Andrew42: Спасибо за оказанное доверие, дедушка Работаете фильтром (вахтером) в этой ветке? Хорошо работаете. Отлично. Печати не теряйте, пригодятся.


Andrew42: Закорецкий пишет: Andrew42 пишет: цитата: Да запамятовал, однако! Помню только сайт Ставрополя-на-Волге. Это там, что ли? Но не помню там насчет "15 языков" и "шаблона Биязи". Вы уж напомните старому маразматику, будьте так ласкавы! http://www.clubvi.ru/history/history03.shtml Про шаблон Н.Биязи - вовсе я не ссылался на воспоминания самого Н.Н. Вы сами были близки к этой теме в вашей незабываемой работе: "сравнил три разговорника: "Русско-английский", "Русско-финляндский", "Русско-немецкий". Оказалось, что первые два – имеют идентичную структуру глав, почти все названия которых одинаковы. И тексты фраз на русском почти все полностью совпадают. "Русско-немецкий" от этих двух отличается по структуре." ЗЫ. Что это, у вас белорусские корни?

Закорецкий: Понятно. И как всегда в результате получился "ИА-пшик". А я-то уже стал бояться, что придется в "окоп залазить". Вот так, обычная ИА-тактика: вопли, крики, многократное повторение слов "врун", "враль", "м-дя" и т.д. А как доходит до конкретного ответа на конкретный вопрос, так и наблюдается резкий съезд в далекую даль.... Понятно. Кстати, некий "шаблон" если и был, то не позже осени 1939, когда Биязи ЭТИМ еще не занимался. Andrew42 пишет: Что это, у вас белорусские корни? Не совсем. С одного боку - с пограничья со стороны Брянских лесов.

Andrew42: Закорецкий пишет: Понятно. И как всегда в результате получился "ИА-пшик". А я-то уже стал бояться, что придется в "окоп залазить". Упаси бог, там же вас не станет видно Лучше уж на виду А что, сайт ВИИЯ с цитатами Н.Н. тоже не прокатывает за царицу доказательств? Кстати, некий "шаблон" если и был, то не позже осени 1939, когда Биязи ЭТИМ еще не занимался. Напомните логику, а то и я замаразмился

Закорецкий: Andrew42 пишет: Напомните логику, а то и я замаразмился "Рус-Фин" (2) – июль 1941 "Рус-Анг" – июль 1940 Шаблон "Рус-Фин" (2) старше "Рус-Анг" ( июля 1940) "Рус-Фин" (1) – январь 1940 Достаточно?

Утюг: Andrew42 пишет: ОК, согласен, давайте называть написанное Суворовым - "образным выражением" Тезисы подменяем, батенька. Нехорош-с Вы же сами говорили, что из Суворова вам для чтения только разговорников хватило, а больше вы и не стали читать. Так что оставим "образное выражение" - галенищам. (именно в этой связке. Вплоть до поступления новых указаний). То есть, от вас альтернативных разъяснений, где бойцу таскать с собой разговорник, не поступит? Тогда вы, батенька, сами-то не сильно "правду-матку" режете. А так хотелось узнать. Даже Уставы СА снова просмотрел, и там ничего...

Andrew42: Закорецкий пишет: "Рус-Фин" (1) – январь 1940 Сдан в пр. и подписан в печать 15.01.1940 В 1939 был был сдан первый Памятка и опросник Палата зарегистрировала его 24.12 В начале 1940 года его дважды повторили, есть данные, что регистрация всех памяток в это время длилась месяц. первый опросник, следовательно, сдан в печать в конце 11.1940 ИМХО в это время выявилась потребность и дано задание на разговорник, а памятка была временным решением - пока его готовили. Редактировал его Зверев, он же редактировал и опросник и если память не изменяет, именно эта структура потом была доработана Н.Биязи.

Andrew42: Утюг пишет: Вы же сами говорили, что из Суворова вам для чтения только разговорников хватило, а больше вы и не стали читать. не говорил Утюг пишет: То есть, от вас альтернативных разъяснений, где бойцу таскать с собой разговорник, не поступит? А так хотелось узнать. Даже Уставы СА снова просмотрел, и там ничего... А на корочке самой книжки подсказка написана Хотя поступало предложение и на гвоздь повесить Но если хочется позабавить честную публику... Воткните разговорник туда, куда он по размеру подходит, и пусть он там останется до полного износа. Может не те уставы смотрели? А в гражданском кодексе не пробовали?

Закорецкий: Andrew42 пишет: сдан в печать в конце 11.1940 ИМХО в это время выявилась потребность и дано задание на разговорник, а памятка была временным решением - пока его готовили. Пьянь! Ну ошибся я на месяц: Это не "13.11.40" (ноябрь), а "13.II.40" (февраль). (Пример формата даты см. ниже). Причем, для особо тупых еще и сделана надпись "13.IV.40" (т.е. "апрель"). Это "конец 11.1940" ("ноября")? Andrew42 пишет: есть данные, что регистрация всех памяток в это время длилась месяц. Книжной палатой? Даю пример: А на самом разговорнике стоит дата "Подписано к печати 15.7.40 ". http://www.i.com.ua/~zhistory/txtmem/engrus.htm Это "МЕСЯЦ"? (Очередной фантаст Вы наш!) Итого, "Рус-Фин" (1) должны были сдавать в печать в декабре 1939. Плюс время на отработку шаблона и согласование его по инстанциям. Т.е. начало работы с выдачей приказа "начать" должно было быть где-то в ноябре 1939 (если не раньше). Где в это время был Биязи и чем занимался?

Andrew42: Я знаю эти ваши расчеты, естественно Не согласен с ними по следующей причине в каждои отдельном случае сроки разные. Почему бы не применить вот такой вариант: Краткий русско-эстонский военный разговорник. Воениздат, 1940 Сдан в производство 8.6.1940 Подписан к печати 9.6.1940 В случае с финским - могу предположить (!) поскольку автор и язык одни и те же, заказ мог быть общим логично, пока создается разговорник, простая памятка уже готова и отпечатана они и в палату-то поступили почти одновременно. Биязи использовал этот шаблон, добавив к нему иллюстрации. ИМХО, нет под руков - могу уточнить. По хорошему можно назвать и шаблоном Зверева. Даже правильнее, все-таки он не был таким культовым стрелком и лыжником (на агрессора не тянет) Признаю ошибку, впредь буду называть вещи своими именами - шаблон Зверева.

Закорецкий: Andrew42 пишет: Не согласен с ними по следующей Не понял! С чем "не согласен"? С датами, НАПЕЧАТАННЫМИ на карточках? Что "февраль" на самом деле = "ноябрю"? Да? Косите под Лоха? Andrew42 пишет: Признаю ошибку, впредь буду называть вещи своими именами - шаблон Зверева. Остается последнее - выяснить, по какой это причине Стране Советов в 1940 году вдруг потребовалось издать кучу таких разговорников?

Andrew42: Andrew42 пишет: есть данные, что регистрация всех памяток в это время длилась месяц. первый опросник, следовательно, сдан в печать в конце 11.1940 опечатка: 11.1939 (памятка-опросник, у вас на карточках такой нет) ЗЫ. ну и лексикон у аналитиков... применяйте его плз к более закаленным, к дедушкам на входе например. а то я с тросточки сейчас попадаю

Andrew42: Закорецкий пишет: Остается последнее - выяснить, по какой это причине Стране Советов в 1940 году вдруг потребовалось издать кучу таких разговорников? война видите-ли. а разговорниками не запаслись... финских довоенных 1939 года выпусков не было кампания затянулась, отцы командиры задумались

Закорецкий: Andrew42 пишет: война видите-ли. Итак, делаем вывод: "Рус-Англ" 1940 готовился к войне с Англией! (с) Andrew42 Ну так какие еще вопросы и колебания?

Andrew42: Закорецкий пишет: Итак, делаем вывод: "Рус-Англ" 1940 готовился к войне с Англией! (с) Andrew42 Ох и хитрец (с) Andrew42 = разговорниками не запаслись на все возможные случаи потому и поставили на факультет многоязычника Н.Н. а если серьезно - я свое мнение по английскому разговорнику 1940 года высказал выше но это лишь мнение и альтернативку на нем развивать не буду нет достаточной смелости

Andrew42: Забросил удочку - военные переводчики нем.-фр. и нем.-англ. 1926-1927 года. И тольльк что получил: допрос пленного и местного жителя, по-французски и по-английски. И вопросы все те же, над которыми так забавляемся в 16-ой главе. Ну да вам это не интересно

Закорецкий: Andrew42 пишет: Забросил удочку - военные переводчики нем.-фр. и нем.-англ. 1926-1927 года. И только что получил: допрос пленного и местного жителя, по-французски и по-английски. И вопросы все те же, над которыми так забавляемся в 16-ой главе. Ну да вам это не интересно "Интересно" – "не интересно" – это другая тема. Тема других отношений (Германии-Франции, Германии-Англии). Кстати, отношениям Германия-Франция много места уделил Вайнгартнер. Ну да Вам это не интересно. Но могу уточнить "кое-что". Что отношения Германии с Францией были (мягко говоря) не совсем "одного уровня". Захотела Франция в 1923 и ввела свои войска в Рурскую область (БСЭ, том 6): В ноябре 1922 в Германии было образовано новое пр-во во главе с В. Куно; оно взяло курс на прекращение репарационных платежей. Воспользовавшись этим, Франция и Бельгия в январе 1923 оккупировали Рурскую обл. Пр-во Г. объявило кампанию пассивного сопротивления, призвав население Рура к невыполнению распоряжений оккупантов, отказу от работы на шахтах и заводах, продукция к-рых предназначалась для Франции и Бельгии. Гос-во субсидировало владельцев бездействовавших предприятий. Рурский конфликт резко усилил инфляцию в Г. В конце сент. 1923 одна золотая марка стоила уже 38,1 млн. бум. марок. И в этих условиях еще был вопрос, как могли развиваться отношения Франции и Германии. А возникни боевые действия, то пришлось бы и беседовать с пленными и забрасывать разведгруппы во французский тыл. Вот если бы в Германии в 1927 году издали бы, например, "Немецко-Эфиопский военный разговорник", то еще можно было бы удивиться. Как мне сообщили, в Болгарии есть пословица: "у каждой грушки есть хвостик", т.е. у каждого события должна быть причина. Например, у любой свадьбы. В обобщенном виде их может быть три варианта: 1) По любви. 2) По расчету. 3) Так получилось. Или еще: - Дайте нам партию социалистов-революционеров и мы перевернем: 1) весь мир 2) власть в России 3) кастрюлю с борщом Без причины никак нельзя. Даже для возникновения ветеранов броуновского движения требуется, чтобы такое движение (абы куда) существовало. Но если "русско-английский военный разговорник" в 1940 году издавался "просто так", ШОБ БУЛО, то значит в ГШ служили если не совсем идиоты, то где-то близко. А если признать, что там служили вменяемые офицеры, то должны были существовать какие-то планы по использованию подобных разговорников. Если Вы отказываетесь углубляться в эту тему – дело Ваше. Но не вижу причины, чтобы Вы запрещали подобное другим. - "Рус-Фин" издали, бо была война с Финляндией, - "Рус-Эст" издали, бо вводили РККА в Эстонию, - "Рус-Рум" издали, бо вводили РККА в Молдову, Северную Буковину и вообще была вероятность войны с Румынией (другой вопрос, по чьей инициативе), А "Рус-Англ" издали тогда же "просто так", "за компанию"!!! (Задумчиво: ... блажен, кто верует.....)

Andrew42: А теперь то же самое про немецко-английските отношения Prost Hr. Z. Feierabend По секрету скажу, у меня есть пример 100% неагрессивный военный разговорник Но к сожалению, только один, немецко-французский "Как сказать ей ОБ ЭТОМ по-французски" «Всегда мечтал завести себе попугая» «Завтра не могу, завтра я на службе» «Скоро я уезжаю в отпуск» «Надеюсь, мы станем хорошими друзьями» «Вы мне бесконечно нравитесь» «Позвольте мне завтра видеть вас» «Если Вы меня проводите, найдете ли путь назад?» «В каких местах во Франции вы уже бывали?» «И скольким женщинам Вы уже это говорили?»



полная версия страницы